After finishing in anesthesia and critical care I moved to diagnostic imaging. A whole month of learning how to perform ultrasonographic examinations, interpreting xrays and a bit of MRI and CT. Great time, lovely people and a lot of practical experience, that is what I enjoy the most :)
Po anestezjologii i intensywnej terapii przeszłam do diagnostyki obrazowej. Calutki miesiąc nauki przeprowadzania badania ultrasonograficznego, interpretowania zdjęć RTG i odrobina MRI i CT. Super czas, świetni ludzie, znakomici fachowcy i duuużo nabytej praktyki, to jest to co sprawia mi największą frajdę :)
|
Here performing a FNAB of a dog under sedation. It is important to suplement the animals with oxygen when giving propofol
Tutaj wykonujemy biopsje cienkoigłową pod kontrolą USG u psa w sedacji. Pamiętajcie o suplementowaniu pacjentów tlenem, gdy podajecie propofol
|
|
Every morning every case was discussed. Here a nice image of a TCC (Transicional cell carcinoma) in an urinary bladder.
Każdego ranka wszystkie przypadki były omawiane. Tu na przykład rak z komórek przejściowych pęcherza moczowego.
|
Another month was spent at the internal medicine and two following months at my favorite oncology :)
I learnt how to manage cancer patients, how to dose and apply chemotherapeutics, how to choose the best therapy between surgery, chemo or radiation.
Kolejny miesiąc spędziłam na internie, a dwa następne na ukochanej onkologii :) Nauczyłam się jak prowadzić pacjentów onkologicznych, jak dawkować i aplikować chemioterapeutyki, a co najważniejsze jak odpowiednio dobrać leczenie mając do dyspozycji najlepszych chirurgów, wszystkie możliwe leki oraz radioterapię.
|
Here preparing doxorubicin: note special designed gloves for chemo, a special chamber protecting from drugs inhalation and special closed system for preparing and applying of the drugs. Tutaj przygotowuje doksorubicynę, zwróćcie uwagę na specjalnie zaprojektowane rękawiczki do podawania chemii, wyciąg zapobiegający wdychaniu szkodliwych substancji oraz specjalny system zamknięty do nabierania i podawania chemii. |
|
Here one of the coolest exotic patients, a 40-year-old parrot with squamous cell carcinoma. She underwent radiotherapy and showed much improvement. Tutaj jeden z najfajniejszych egzotycznych pacjentów, 40 letnia papuga z rakiem płaskonabłonkowym. Poddana została radioterapii, co czasowo wstrzymało wzrost nowotworu |
What a lovely final of my time in Vienna! The head of oncology department Professor Kleiter offered me to join the ESVONC Congress in Vienna and help to organize it. 3 days of lectures and great time with oncologist from around the world!
Mój pobyt w Wiedniu miał cudowny finał! Szefowa Onkologii Profesor Kleiter zaoferowała mi udział w konferencji i pomoc w organizacji. I tak oto 3 ostatnie dni pobytu w Wiedniu spędziłam na wykładach wśród onkologów weterynaryjnych z całego świata!
|
After |
|
Here is where we the lectures took place... Tutaj odbywały się wykłady... |
Good bye Vienna! I wanna thank Prof. Dupre for giving me opportunities of development, great anesthesia team, wonderful time with oncology team and to my beloved friends making this time even more special, see you soon!