Our lovely team of 8 interns at the last day of internship |
The Small Animal Rotating Internship, Munich, 2014-2015 part 2
The Small Animal Rotating Internship, Munich, 2014-2015
It has been a reeeeally long time since my last post, not without a reason. Let me update you a little bit with what I have been so busy in the last 6 months. During the last month of my stay at Vienna faculty I was informed that I got accepted for a Small Animal Rotating Internship at the faculty of Munich. It was just crazy! I have been to Munich just once before (when invited for a probe week of work) and would never think that it would become my new home for the next year. As they normally do not take candidates just after graduating, it was indicated in my case to go there month earlier to get some more training. That meant going directly from Vienna at the end of May. There was a little complication though :)
The intensity of work in the last year caused me an inguinal hernia which I did not want to operate at all (lack of time) but my mother insisted a lot that I fix it before going to Munich. So I had 3 days to get my surgery done and move everything from Vienna to Munich...so I did! With the help of God (and little support of Tramal) i made it safe to the Bavaria.
During my recovery next weeks I was getting familiar with the computer system of the clinic, with the standard procedures with clients when treating the patients etc. In order to obtain a license to be a Vet in Bavaria I had to submit tones of different documents (spending over 200 euro just to have them translated). I also had to do a special course about radiation protection in order to do the x-rays or radiation therapy (additional cost of 330 euro). In the meantime I was learning intensively German or I just rather say Bavarian :)
July, 1 I became officially an Intern! This means a lot of hard work but on the other so much fun! Let me explain a bit how we work. 8 of us rotate through different services, including internal medicine, neurology, cardiology, oncology, emergency and critical care, anesthesia, surgery and dermatology. Each of us has to do certain amount of night shifts. That means being alone at the clinic, receiving all kinds of emergencies coming 24 hours a day. If the patient is stable enough to be sent home with the medications, we do a follow up in the next couple of days (or if they completely recover then never hear from them any more). If the patient requires being hospitalized he stays over night and in the morning the proper service takes care of him.
Apart from clinical work we have a lot of opportunities of training. I love attending journal clubs (chance to hear about some new treatment methods, studies outcomes) when also I can hear some personal experiences of our board-certified specialist in any field. Once a week one of them is discussing a different topic with us or we do cases. We also have cytologies rounds and some hands on practice like endoscopy workshops. I am absolutely amazed of the speed of learning that way which makes me really happy and satisfied about my job :) As a university clinic I have chance to treat more complicated cases which makes it even more challenging.
If any of you is interested to follow up some papers we discuss or have some more complicated cases to work-up I am more than happy to hear from you,
Take care
Katarzyna Purzycka, DVM
Last months at the Veterinary Faculty in Vienna and ESVONC Congress
Po anestezjologii i intensywnej terapii przeszłam do diagnostyki obrazowej. Calutki miesiąc nauki przeprowadzania badania ultrasonograficznego, interpretowania zdjęć RTG i odrobina MRI i CT. Super czas, świetni ludzie, znakomici fachowcy i duuużo nabytej praktyki, to jest to co sprawia mi największą frajdę :)
I learnt how to manage cancer patients, how to dose and apply chemotherapeutics, how to choose the best therapy between surgery, chemo or radiation.
Kolejny miesiąc spędziłam na internie, a dwa następne na ukochanej onkologii :) Nauczyłam się jak prowadzić pacjentów onkologicznych, jak dawkować i aplikować chemioterapeutyki, a co najważniejsze jak odpowiednio dobrać leczenie mając do dyspozycji najlepszych chirurgów, wszystkie możliwe leki oraz radioterapię.
What a lovely final of my time in Vienna! The head of oncology department Professor Kleiter offered me to join the ESVONC Congress in Vienna and help to organize it. 3 days of lectures and great time with oncologist from around the world!
Mój pobyt w Wiedniu miał cudowny finał! Szefowa Onkologii Profesor Kleiter zaoferowała mi udział w konferencji i pomoc w organizacji. I tak oto 3 ostatnie dni pobytu w Wiedniu spędziłam na wykładach wśród onkologów weterynaryjnych z całego świata!
After |
Here is where we the lectures took place... Tutaj odbywały się wykłady... |
Two months at Anaesthesiology and Perioperative Intensive Care at Univeristy of Veterinary Medicine in Vienna
This has been
the first patient I anesthetized and he successfully recovered
Oto pierwszy pacjent, którego samodzielnie znieczuliłam,
po wybudzeniu
|
While I am
setting up all the monitors, my friend is already writting a protocol
Podczas gdy ja ustawiam cały monitoring pacjenta,
koleżanka zaczyna już pisać protokół znieczulenia
|
This patient was
going to receive TPLO, so we had to provide a really strong analgesia
Ten pacjent poddany zostanie zabiegowi TPLO, zatem moją
rolą było zapewnienie bardzo silnej analgezji
|
My patient is
already on the table
Tutaj mój pacjent znieczulony już na stole
operacyjnym
|
Sometimes we had
to anesthetized some exotic patients like this one
Czasami
znieczulaliśmy bardziej nietypowych pacjentów
|
at ICU |
One of the many brachycephalic patients with BAS after receiving a corrective surgery |